Google在2026年除了迎接在台20周年,大受用戶喜愛、協助他們理解不同語言、打破國界藩籬的Google翻譯也同樣邁入20周年;回顧Google在20年以來的演進,也是象徵Google以「AI First」的歷程;Google翻譯是以Google Research作為機器學習研究的早期實驗,以「統計式機器學習」為起始,並於2016年透過「神經網路」突破逐字翻譯的限制,現在則透過Gemini將Google翻譯變得更聰明、更易理解。
台灣的多元交流輪廓

Google自2017年支援繁體中文,也陪伴台灣用戶將近20年,Google也整理出台灣用戶經常使用的10大語言組合,亦可看出台灣跨語言的交流;其中以中英互轉顯示英文與世界的緊密互動,同時可看到台灣與越南、印尼、泰國等東南亞國家緊密的連結,還有台日旅遊的頻繁。
搭配Google智慧鏡頭化身旅遊神伴侶
對許多喜愛海外旅遊的台灣人,Google翻譯已成異國旅遊不可或缺的神隊友,尤其與Google智慧鏡頭的組合更以直觀的影像協助翻譯菜單、招牌與指示,透過手機鏡頭與螢幕,把翻譯的結果疊加在影像上,同時還可先在手機下載離線語言庫,遇到網路不順也不怕,在全球,又以英語、阿拉伯語、西班牙語、法語、日語、德語、印地語、中文、俄語和義大利語等10大語言為最常被離線下載的語庫。
此外,Google翻譯也正透過新方式協助使用者交流,透過Live即時體驗,搭配耳機就可變成專屬口譯,不僅可在翻譯後保留對方說話的語氣與節奏,透過Gemini還可理解慣用語、在地俚語、語氣及語境;根據統計,已有1/3的即時翻譯會超過5分鐘,幫助使用者進行跨國商務會議、與在地導遊閒聊、參與國外文化盛事。
畫圈搜尋及學習語言
Google的畫圈搜尋推出後,也成為許多Android手機使用者最經常使用的AI功能,利用畫圈搜尋,可以把所見的網頁中的圖像翻譯,並一舉找到相關的資訊,例如理解彩妝影片的步驟,或是找出歌曲中歌詞被網友挖掘的隱藏意涵;同時還有許多用戶要求把文字「翻譯」成表情符號,透過超越文字的表情符號,讓所有人不需翻譯即可意會,例如要求AI翻譯「當下的氛圍」,可能會獲得✨➡️🌈的結果。
此外,也有越來越多使用者利用Google翻譯學習語言,根據Google統計約有1/ 3的行動裝置用戶利用Google翻譯精進語言能力,故Google推出以AI驅動的「個人化對話練習」,協助打算使用Google翻譯學習語言的用戶可透過AI建構的學習環境使自己的外語更為自然、精確。
持續擴展的語言翻譯範疇

在Google翻譯20年的歷程,當今已經可翻譯近250種語言、涵蓋全球95%人口使用,甚至透過新一代學習技術理解瀕危語言及原住民語言;現在每個月有超過10億使用者利用Google進行翻譯,同時包括Google翻譯、Google搜尋、Google鏡頭與畫圈搜尋的翻譯文字總量達1兆單字,足以24小時不間斷的朗誦12,000年。
「愛與感謝」始終最常被翻譯

雖然隨著Google翻譯功能越來越強大,不過同樣顯見人類最想傳達的情感在這20年來始終如一,「謝謝(Thank You)」一直為Google翻譯最常被查詢的詞彙,而本周最熱門的查詢仍舊是How are you?(你好嗎?)、I love you(我愛你)、Hello(你好))以及 Please(請);Google也將以「建立連結」的初衷持續精進Google翻譯,同時也作為與台灣的承諾,讓世界可打破時空及語言的限制緊密互連。