『你騙到我了!』英文不是You lied me?!
影片中提到有些視錯覺或魔術可能會欺騙我們(trick us)或欺騙我們的大腦(trick our brains),但對於 trick 這個字,你認識多少呢?它的「動詞」、「名詞」和「形容詞」用法你都知道嗎?今天就跟著希平方一起認識一下吧! 作為「動詞」 Trick 作為動詞的時候,意思是「欺騙」,所以下次除了我們一般熟悉的 lie,也可以用 trick 來表示「欺騙」喔!那該怎麼用呢? 首先,trick 後面可以加上「欺騙的對象」,例如: You tricked me! (你騙到我了!) How could you trick him like that? He is going to be
6 年前
友站推薦
《發掘多面向的自我》:婚姻不是歸宿而是起點,放棄有了穩定就不思進取的念頭
關鍵評論 - 精選書摘
《為什麼他要說謊?》:大騙子 vs. 病態性說謊者,二者有何不同?
關鍵評論 - 精選書摘
AI跟小孩一樣學壞了就難導正:研究發現語言模型騙人後,會更善於隱藏不良行為
關鍵評論 - 商益
《傅瑞德的硬派行銷塾》:「沒品」不見得犯法,但做行銷最好還是要守住底線
關鍵評論 - 精選書摘
結婚後才發現另一半其實是位變性人,有什麼方法可以結束這段婚姻嗎?
關鍵評論 - 黃靖芸律師
《0~6歲育兒全指南》:因幼兒說謊、罵髒話而震驚的家長,可以參考這些應對方式
關鍵評論 - 精選書摘
謊話連篇、善意的謊言⋯⋯各種「欺騙」相關的英文怎麼說?
關鍵評論 - 希平方-攻其不背
表達「欺騙」的trick,「動詞」、「名詞」和「形容詞」用法你都知道嗎?
關鍵評論 - 希平方-攻其不背
你知道fake除了「形容詞」,也能當作「名詞」和「動詞」嗎?
關鍵評論 - 希平方-攻其不背

相關文章